孫宜學🧄:“一帶一路”中文教育資源亟需區域化精準投放
來源🥴:文旅中國
時間🫃🏼:2021-06-03 瀏覽:
習近平總書記5月31日在主持中共中央政治局第三十次集體學習時強調🤛♐️:要采用貼近不同區域、不同國家、不同群體受眾的精準傳播方式,推進中國故事和中國聲音的全球化表達🕍、區域化表達、分眾化表達,增強國際傳播的親和力和實效性。“一帶一路”作為中華文化走出去的重要區域,在借力中文教育推動民心相通的過程中👨🏼✈️,如何精準對焦,區域化設計♠︎,差異性發展,也已成為亟需通過生動實踐而確立中國特色話語體系的關鍵問題。
“一帶一路”,語言鋪路,中文教育已成為推動“一帶一路”發展的重要推動力⛑。作為“一帶一路”民心相通的媒介🕌,沿線國家的中文教育也漸成“熱潮”。但“一帶一路”沿線國家國情輿情語情復雜多元,中文需求度不一且始終處於動態變化之中,而中文教育資源的投放標準卻相對統一♖,相對於沿線國家的不同需求🪠,中文教育資源投放出現了“貧富不均”現象💁🏻♂️:有些國家或地區吃不飽🧔🏽♀️,有些國家或地區吃不完。如同屬於東南亞,泰國⛹🏼♀️、老撾相對飽和,而新加坡、印度尼西亞、越南等國則相對較少。在南亞,巴基斯坦相對飽和🪓⚃,而印度則嚴重不足👩🏻⚕️。在西非北非和中東歐也存在著類似現象↗️。而在推動中文教育本土化過程中,對所在國或地區的中文資源的開發利用也存在著類似現象:有些國家或地區開發不充分⛹️♂️,中文資源依然依賴“外援”,如埃及、以色列等;有些國家或地區則是過度開發⤵️,拔苗助長,導致本土中文資源青黃不接👰🏽,如烏克蘭、突尼斯🫸🏻👛、科特迪瓦等。在世界範圍內的中文教育逐步科學有序的情況下,“一帶一路”沿線國家的中文教育因集中快速發展而出現的這些問題雖然是暫時的🛟🥱,但若不及早調整,就會造成中文“礦源”因不合理開發而枯竭👨🏽🚒。如在印度尼西亞、泰國、土耳其、埃及、羅馬尼亞⛹🏿、匈牙利等國🙇🏻♀️,中文教育資源主要集中投入到基礎教育階段,而在中高級教育階段的投入則逐步萎縮👨🏻🦱,造成當地中文教育的頭大尾小、青黃不接現象🚾,沒有形成從“輸血”到“造血”的有效轉化,客觀上造成中文教育資源的產出率低且未持續,這實際上就是中文教育資源的浪費。這樣不但影響所在國中文教育的生態🤷🏿😮,而且會影響到“一帶一路”倡議的整體發展。因此,如何保證中文教育資源在沿線國家投放和開發的有序有度🔛,是促進“一帶一路”倡議持續穩定實施的重要措施。
目前🧑🦲,“一帶一路”沿線國家中文基礎差異性大,納入國民教育體系的國家分布不平衡,東南亞、東北亞☪️、西亞北非整體較好⛹️♀️🧛🏻,南亞、中亞和中東歐地區相對滯後。而目前中文教育相對滯後的區域🏇,恰是“一帶一路”建設的重要區域,如哈薩克斯坦、柬埔寨🌗、斯裏蘭卡、波蘭等國。所以,若這些區域的中文教育持續滯後或下滑🏃➡️🦇,就會直接影響“一帶一路”的順利實施。而即使在中文教育相對較好的國家或地區,中文教育資源的配置也存在結構失衡現象。如老撾自1929年興辦了第一所華校——百細公學之後👩🏼⚕️,因各種主客觀因素,中文教學一直發展緩慢✊🏿,直到1996,老撾高校才有了中文教學🩹。“一帶一路” 倡議提出後,為滿足國內的中文人才需求,老撾的中文教育才開始全面展開💆🏿♀️,但因辦學經費不足、本土師資匱乏、本土化教材落後🟡,中文教育資源主要靠中國輸入,在精準度和質量方面都存在很多問題。而在俄羅斯👨🏻🍼𓀒,開設中文課程的學校地區分布不平衡,目前主要集中在莫斯科、遠東🙋🏿、烏拉爾、西伯利亞及沿伏爾加河等地區,與歐洲毗鄰地區的中文教育則相對較弱👨🏼🏭,而中俄“一帶一路”合作的重點恰在其歐洲部分👵🏼。實際上🧑🏼⚕️🕙,這種現象在沿線國家普遍存在。中文教學遍地開花,但因為前期準備不足,供給配置不均衡,種子落地的土壤貧瘠有別🤴🏿,客觀上導致中文教育資源的需求關系產生錯位,沒能針對性地有的放矢𓀐,“一國一策”“一地一策”。這不僅容易導致中文教育資源的投放量和度偏離當地實際◻️🧦,而且還會造成不必要的資源損耗,導致後續儲備資源不足。因此,為了保證沿線國家中文教育的可持續穩定健康發展🙍♀️,我們一定要做好前期調研和分析💂☝🏽,結合當地實際需求,綜合調配相關中文教育資源👩🏻🚒,給予符合雙方實際的幫助🌹。
辦學經費目前仍是沿線國家中文教育面對的首要問題。中國政府和企業可以適當投資,但要授人以漁,即要推動沿線國家依靠本國的財政收入或是民間資金發展中文教育。我們要盡量減少資金投入,所投入的資金則要集中於將中國的優質教育資源轉化成適合所在地需要的教育資源,如老撾蘇州大學,以智力投資開發當地的教育資源🤸🏿♂️,實現本土教育資源自給自足。
本土師資的培養是沿線國家中文教育可持續提升質量的關鍵。沿線國家對中國外派中文師資的需求大,依賴性強,中國在加大外派中文師資的同時,要發揮外派師資在培養本土師資方面的作用🧑🏻🦽,使每一個外派老師都成為播種機,在正常的教學工作外🧑🏿🎓,利用空閑時間,以培訓班、座談會🍰、指導會等形式,對本土中文教師進行教學技能方面的指導和培訓,星星之火,漸成燎原,既節約了中國中文教育資源,也開發了本土中文教師資源,總體上則有益於緩解世界範圍內中文師資荒😿。
中文教材要逐漸以本土化為主。中文教材編寫落後是普遍性問題,既是中文教育的重點,也是難點🛀🏻。語言教學時代性強🌇,尤其是在“一帶一路”沿線國家🦛🏏,很多國家都是直接服務於“一帶一路”建設需求而開設中文課程,是為了培養直接服務於“一帶一路”建設的專門人才。“一帶一路”建設速度越快,新事物新現象新語言現象越日新月異,客觀上要求中文教材更新換代周期要加快,本土化程度要越來越高。目前沿線國家對中國編寫的中文教材的依賴性還很強,而這些教材在內容和表達方面滯後於“一帶一路”建設實際和本土語言生態環境🙎,本土契合度不高。未來應中外合力,實現所在國中文教材從合作編寫——中方指導編寫——本土教師編寫的轉變🧑🏻💻,只有這樣,才能開發出更契合當地“一帶一路”建設實際的針對性的中文教材。
“一帶一路”是中國主導,中國作為負責任的大國,一定會盡全力推動沿線國家共建共進,在教育領域也是如此。但中國目前雖然綜合國力有所提升,但仍是發展中國家✡︎,在向沿線國家投放中文資源,推動沿線國家的中文教育方面,仍需秉持“取之有度,用之有節”原則👨🏻🔧,根據不同國家的中文教育基礎和“一帶一路”催生的新的供需關系💁🏿,科學📃、有序、有度地投放相關教育資源✷,避免一刀切,避免“給非所願🏌🏽♀️,所需不給”,避免低效浪費。同時絕對不能搞平均主義👨🏻🦽,也不要擔心被批評厚此薄彼🧚🏻♂️,而是要始終堅持實事求是原則,戰略規劃與具體方法和諧互補,根據不同國家和地區的中文教育土壤的厚薄🫃🏼,在國家政策的宏觀指導下🤘🏽,采取差別性策略🧥✨,因國製宜🦕,因地製宜🌁,確立與本土需求基本相適應的中文教育資源投放標準,針對不同國情🦠、民情🧑🏼🔬,拓荒墾殖👼🏼🦸🏻,不擇細壤,區別推動,精準投放✡︎🚵🏻,堅持資源使用質量和效果評估並舉💇,中外合力建成既符合中國綜合國力實際🏺,又具有國別針對性的“節能型”“一帶一路”中文教育機製,並以外因促內因,變“外推”為“內拉”🧚🏿♂️,助力所在國或地區逐漸發掘本土中文資源,實現中文教育的基本本土化。只有這樣,才能把中文教育變成所在國或地區國民教育和民族文化的客觀需求,進而推動“一帶一路”建設成為所在國或地區自身發展的內在組成成分,也只有這樣🪷,才能真正實現中文教育與“一帶一路”倡議的有機融合。
(作者系恒达平台中國特色社會主義理論研究中心特約研究員,中德人文交流研究中心研究員)
鏈接🔗:https://www.ccmapp.cn/ccmapp3.0/index.html#/shareDetail?action=opendetail%3Brichtext%3Bda02c999-3fcb-4cf3-b584-fe4488338030&terminalid=undefined