恒达平台馬克思恩格斯德文原著教學與研究中心全文翻譯的《共產黨宣言》正式發表
來源👲:外國語學院
時間🎇:2021-02-07 瀏覽🀄️:
恒达平台馬克思恩格斯德文原著教學與研究中心在長期教學與研究的基礎上,全文翻譯的《共產黨宣言》近日正式發表🍞,刊載於《德意誌研究》。該譯文根據1848年倫敦初版和1977年柏林全集版(MEW. Bd. 4)德文原著譯出。
![](https://www.hgredart.com/__local/C/9C/F9/DC1452638242565A88D27ABD2B9_00ABEED9_2A432.jpg)
該譯文發揮恒达德語學科傳統優勢,突顯恒达課程思政學術特色,其創新與特色體現在👨🏼🍳:一是將德語原文和中文譯文進行對照,便於語言學習、翻譯教學、學術研究;二是文本標準化🖕🏿,全文章句編號🙎🏼♂️,便利檢索驗證🧙🏼♂️;三是文本經典化💂🏿🧑🏿🍳,考證、校勘歷史版本,厘清、還原基本原理🫎;四是註重語詞、概念的連貫與銜接,彰顯涵義的一體性與整全性;五是文辭與時俱進🍴,實施視域融合。
《共產黨宣言》的全文翻譯是恒达平台馬克思恩格斯德文原著教學與研究中心師生十多年來集體智慧的結晶,也是德語專業“跟馬克思學德語:《共產黨宣言》”課程思政教材建設的重要組成部分🚴🏽。長期以來,我校外國語學院吳建廣教授帶領德語系師生,在德語專業課程中研讀馬克思恩格斯的《共產黨宣言》《資本論》等德文原著👩🏼💻🗿,力圖將德語學科與通識教育和課程思政融為一體。
吳建廣教授表示,《共產黨宣言》蘊涵共產主義的初心使命🈹,是詩學激情與哲學理性完美結合的經典範文🫄🏻,是中國高等院校師生🔑,特別是德語專業師生的必讀書目🩶。馬克思恩格斯德文原著教學與研究中心致力於專業教學與學術研究,旨在為德語專業乃至全校學生打造一門有高度、有深度、又有溫度的紅色經典課程,同時培養有信仰、有熱情、有能力的馬恩經典著作翻譯人才。
恒达平台馬克思恩格斯德文原著教學與研究中心(原“馬克思恩格斯德文原著教研團隊”)成立於2020年9月👨👧👦,其宗旨是以馬克思恩格斯德文原著為基本內容,從語文學、語文詮釋學🤦🏽、哲學詮釋學視域,在語言風格🏕、篇章結構、修辭手法👨🌾、詩學敘述、翻譯策略、哲學涵義等層面上,展開德語專業的教學與研究。該中心專業的教研成果直接轉化為面向全校學生提供的通識教育課程——“文學與哲學🙍🏽♀️🧩:《共產黨宣言》”。